Dealing with translators
I have gotten a few translations to my programs since their beginnings. The languages include Spanish, Galician, Korean, Russian, German, Lithuanian, Nynorsk, Dutch, Bulgarian and Farsi. These have all been submitted by helpful users.
Previously I had a wiki page that described how to submit a translation. I wrote that page in an attempt to get more translations. A simple, efficient, straight-forward, and fully explanatory way to submit a translation. Following each new release I typically received one or two submissions. Some might say that the wiki page fulfilled its purpose.
There is one problem with this however. People are given the opportunity to simply dump their translation on me. And they did. For them, there was little feeling of being involved with the development of the program. So what happened is that I got a few translations with poor quality.
The biggest annoyance of all has been trying to get the authors to update their translations when the time to release a new version arrived. It is quite different now when I sometimes have to wait one or two weeks to release a new version, to before when I didn’t have to wait for anyone. I was in complete control back then.
I don’t mind waiting a few days, though. I know that in some places in the world, people can hardly speak English, and they (unfortunately) don’t see a point in learning. So it’s important to have the means to provide translations. Having said that, there are some people who doesn’t even bother replying when I ask them to update their translation. The least they can do is reply with a message saying “I don’t have the time to translate your program anymore.” How hard can that be? This is one thing that can really piss me off.
Now that I have fully explained the problem, let’s get down to improving the situation. As I mentioned above, people need to feel committed to their contribution. They must know that I will ask them to update the translation later. This means there have to be communication between the translator and the rest of the project (this mostly means me). Simply put, the bar have to be raised. To this end, I no longer provide a wiki page with instructions. People can no longer simply dump a translation on me. I still encourage people to submit translations, but that they must be committed to update the translation in the future. I also set firm deadlines. If they don’t update their translation in time, it won’t be included in the installer and it will at best be released only as a zipped version.
Morale of the story? If you need your peers to update their contributions in the future then don’t give them any chance to simply dump their contribution on you. Make them feel involved and make sure they understand that it is a long-term commitment.










